Category: экономика

Category was added automatically. Read all entries about "экономика".

bvi001 - Я: курю

Реализация чрезвычайно маловероятных событий при образовании вымышленных имен собственных...


Из оффлайн-интервью Бориса Стругацкого

       У саамов Саракх, Саракч – царство мёртвых. Выглядит как обширная чашеобразная долина с краями из тумана. Там всё так же, как здесь, только наоборот. Иногда туда случайно может попасть живой человек – и, не зная обычаев мира, наделать много бед или добиться больших успехов. Если племя ищет пропавшего, то посылает на его поиски могучего шамана. Шаман отправляется в путешествие с помощью бубна, который в данном случае становится не оленем, как обычно, а кораблём. Озеро, по которому происходит сообщение мира живых и Саракча, называется «сайва» или «сайво». Поскольку в Саракче всё наоборот, шаман прибывает туда раньше того, кого он ищет, и поисками занимается так: сидит на месте и ждёт, когда тот придёт сам. Живого среди умерших узнать легко – у него чёрное лицо. Шаман должен вступить в бой с живым и победить его – тогда тот пойдёт за шаманом. Если же шаман проигрывает, то оба остаются в Саракче навсегда, лишь изредка его покидая.
       Кроме мёртвых, в Саракче живут собаки, которые являются могучими шаманами, «подчиняющими и убивающими силой своего духа». Самое страшное, что можно сделать – это поддаться чарам собаки-шамана и привести её в мир живых. Собаки-шаманы подчинят своей воле всех живых, погрузят их в грёзы, а сами будут владеть обоими мирами...
       Такие дела.
       Совпадения? Вероятность этого мне кажется близкой к нулю. Но если нет, то зачем этот дополнительный смысл, едва ли не диаметрально меняющий ответ на вопрос «про что кино?», – причём, смысл скрытый, до которого докопаются единицы, да и то много лет спустя?
              А. Лазарчук, СПб, Россия
       Сначала не было никакого названия планеты, – было сочное звукосочетание «мас-саракш» (соответствующее нашему «ч-ч-черт тебя побери совсем!»). Потом – сто страниц спустя – придуман был перевод: «мир наизнанку!», что соответствует нашему «провалиться тебе в тартарары!» И больше ничего не происходило добрую тройку лет, пока мы не начали писать «Жука» и нам понадобилось, наконец, название планеты. Естественно, имя ей назначили – Саракш («Мас Саракш» = «планета наизнанку»). И никаких, как видите, Саракхов и Саракчей, о которых мы никогда и слыхом не слыхивали. Приходится признать, что «вероятность близкая к нулю» сработала вновь, – как это уже было с «методом Каспаро-Карпова» (придуманного во времена, когда чемпионы еще в детсад ходили), или с Навой из «Улитки», имя которой, как оказалось, означает на старославянском «утопленница»... Опасная это штука – вероятность близкая к нулю. Внимательный читатель только на материалах АБС мог бы подарить миру эссе «Реализация чрезвычайно маловероятных событий при образовании вымышленных имен собственных в художественной литературе». И доказывало бы это эссе простенькую теорему (аналогичную известному «закону больших чисел»): каким бы странным и редким не казалось бы придуманное вами имя собственное, вероятность того, что это имя уже использовалось где-то и когда-то в веках, близка к единице.

Collapse )