БВИ (bvi) wrote,
БВИ
bvi

Categories:

И ТУТ ВЫХОДИТ ГОБЛИН, ВЕСЬ В БЕЛОМ!


Почти месяц назад я это написал, но почему-то не получилось выложить. С тех пор и суд над Бычковым прошёл, и интернет об этом уже отшумел... Но вот попались мне эти строчки... да не очень-то они и устарели, в общем-то...

На сайте переводчика американских фильмов Дмитрия Пучкова, более известного под кличкой Гоблин, появилось сообщение о суде в Нижнем Тагиле. Судят Егора Бычкова, организатора реабилитационного фонда «Город без наркотиков». Егор воевал с наркомафией, а сейчас ему грозит 12 лет заключения по обвинению в жестоком обращении с находившимися на реабилитации. Я сочувствую Егору Бычкову и его благородным попыткам противостоять наркотической опасности.

Но завершил своё сообщение об этом Пучков так: «Вот она, реальная проблема. Вот они, жизни и судьбы людей. И где шевчуки, стругацкие, шендеровичи и прочие страдальцы? Как обычно – на острие социальной борьбы, насмерть бьются с мигалкой Никиты Михалкова. Ну и проводят акции 31 числа».

Гоблин не впервой «наезжает» на творческую интеллигенцию и конкретно на братьев Стругацких. Можно, конечно, риторически спросить, а где был 3-летний Дима Пучков, когда Стругацкие ещё в 1964 году напечатали свой роман «Хищные вещи века», где остро и глубоко нарисовали опасную картину наркотической зависимости? Ясно где, нынешний Гоблин тогда ещё под стол пешком ходил...

Но так ли безупречна его нынешняя позиция? А что он, собственно, сделал, чтобы свысока судить о позициях Шевчука, Стругацких, Шендеровича?

Да, Пучков работал в милиции, был дежурным в тюрьме, «рулил» тюремной оперчастью. И, наверное, действительно мог бы помочь в борьбе с наркоторговцами. Но из милиции он уволился по причине того, как он сам говорит, что там мало платили. И занялся тем, за что платили получше: сначала статьями о компьютерных играх, а потом переводами голливудских фильмов. Известность получил тем, что буквально переводил ненормативную лексику в этих фильмах, не очень озаботившись тем, что экспрессивная окраска мата в американском и русском вариантах существенно различается.

Потом Гоблин рьяно взялся выпускать пародийные переводы «Властелина колец», «Матрицы», «Звёздных войн», то есть, мягко говоря, «пытался обкусать ступни гигантам». Вот, пожалуй, и все его подвиги. И что, этого достаточно, чтобы теперь вот, заикнувшись на какую-нибудь актуальную тему, сразу же превозмочь всех своей высоконравственной позицией?

Всё-таки прав был Михаил Евграфович: «Взгляни на первую лужу, – и в ней найдешь гада, который геройством своим всех прочих гадов превосходит и затемняет».
Subscribe

  • Дада, Гага, Мама, Фафа и Хаха

    Известно, что пятёрка - это основной элемент нашего семейного устройства, попробуй, выдумай что-нибудь другое, мучь своё воображение сколько хочешь,…

  • Дукай

    Сегодня - 47 лет со дня рождения Яцека Дукая, польского писателя. которого часто называют последователем Лема. Дукай о Леме: Когда дольше…

  • Раймон Сера. Ты / Абсолютная пустота

    Здесь речь идет о литературе как о духовной проституции - потому именно, что, создавая ее, надо услужать. Нужно добиваться расположения, заискивать,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 31 comments

  • Дада, Гага, Мама, Фафа и Хаха

    Известно, что пятёрка - это основной элемент нашего семейного устройства, попробуй, выдумай что-нибудь другое, мучь своё воображение сколько хочешь,…

  • Дукай

    Сегодня - 47 лет со дня рождения Яцека Дукая, польского писателя. которого часто называют последователем Лема. Дукай о Леме: Когда дольше…

  • Раймон Сера. Ты / Абсолютная пустота

    Здесь речь идет о литературе как о духовной проституции - потому именно, что, создавая ее, надо услужать. Нужно добиваться расположения, заискивать,…