Здравствуйте, Борис Натанович. Я пытаюсь начать писать. И хочу попросить совета у Вас. Как лучше начать? Как овладеть литературным языком? Я учусь на экономическом, но задумываюсь, может, пойти на литераторский?
Денис, Россия
Никакой «литераторский» Вам не поможет. Научить писать – невозможно. Можно только научиться. Научить себя. И способ есть только один: писать, писать и писать. Есть у Вас талант, – со временем (страниц через 100) начнет получаться. Нет таланта, – извините. Только начинайте с рассказов. Романы будете писать потом. If any.
Здравствуйте, Борис Натанович! Безмерно благодарен Вам за ту доброту и мудрость, которые Вы умело вложили в Ваши книги. Мой вопрос касается литературного творчества. Скажите, пожалуйста, что является для Вас главным «мерилом качества» для собственного произведения – мнение простых читателей, критиков, авторитетов, чьё-то ещё? Менялись ли Ваши критерии со временем и как? Спасибо.
Кирилл, Москва, Россия
В конечном итоге, ни то, ни другое, ни третье. Хотя и то, и другое, и третье – важно. Иногда – очень важно. Но «главное мерило качества» – собственная удовлетворенность (неудовлетворенность) от получившегося. «Ты сам свой высший суд». Насколько результат отличается от некоего мысленного образа, который всегда маячит где-то за горизонтом. Сильно отличается, – не удалось. Приближается, – молодца! «Ай да Пушкин! Ай да сукин сын!»
Борис Натанович, в списке любимых книг Вы упомянули «Семь дней в мае». Повлияла ли эта книга (или, возможно, снятый по ней фильм, в нём тема «да нам же никто не поверит» подчёркнута сильнее) на появление в Ваших книгах КОМКОНа-2?
Просто сцена из «Жука в муравейнике», в которой Сикорски провозглашает «И слава богу, если окажется, что это была всего лишь флуктуация, и над нами будет хохотать весь мировой совет и все школяры впридачу» очень напоминает рассуждения Лимана: «And then where do I stand? A lunatic. A paranoiac. A screaming wild man with nothing to back him up because his proof is scattered over a mountain disappeared in an airport, or it's all part of delirium tremens of a dipso senator».
Да и база, которую в советском переводе обозвали ОСКОСС, в оригинале звучит очень подходяще – ECOMCON...
Тимофей Корякин, Томск, Россия
Чисто случайные совпадения. Как говорится, «где имение, и где вода?». Романы ни в сюжете, ни в замысле не имеют ничего общего. Впрочем, возможен всегда так называемый импринтинг – неосознаваемые аллюзии. Но – вряд ли. Хотя «Семь дней в мае» я и сегодня люблю и все собираюсь перечитать.
Уважаемый Борис Натанович!
Перечитывая СОТ, я нашел очень интересный литературный прием, а именно: изменение размера героя в зависимости от контекста. Этим отмечены клоп Говорун («...посадил в спичечный коробок и велел сидеть тихо...», «Я под шумок схватил Говоруна за шиворот и коленом вышиб его вон...» и т.п.) и мегатойтис Спиридон («Когда я готовлюсь напасть на кашалота...», «Мы с Говоруном поднатужились, выволокли Спиридона из бассейна и свалили его в сено» и т.п.). Подобного приема в Ваших произведениях (да и в других тоже) я более не встречал. Расскажите, как была сделана находка сия?!
Михаил Орлов, Москва, Россия
Представления не имею! Просто залетело вдруг в голову и показалось забавным. Со всем более или менее новым всегда так: либо высасываешь из пальца, либо берешь с потолка, либо слышишь «голос внутренний».
Другие новые ответы БНС можно посмотреть на сайте АБС.